КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Барышев Сергей Александрович

Авторский договор в гражданском праве России, Франция в Швейцарии: сравнительно-правовой анализ

Специальность 12.00.03 -

гражданское право, предпринимательское право, семейное право международное частное право

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук

Казань - 2002 год

Работа выполнена на кафедре гражданского права и процесса Казанского госу­дарственного университета.

 

 

Общая характеристика работы.

Актуальность темы исследования.

Авторское право является в настоящее время одной из наиболее значимых и динамично развивающихся областей гражданского права. Значение авторского права в регулировании общественной жизни особенно резко возросло в последние годы. Это связано, в первую очередь, с невероятным по своей быстроте и масштабам разви­тием технических средств и технологий, позволивших максимально быстро осущест­влять копирование и распространение произведений, являющихся традиционными объектами авторского права, Развитие средств коммуникации, многократно усилив­ших и ускоривших обмен продуктами творческой деятельности между отдельными странами и регионами, также потребовало усиления роли авторского права в защите интересов авторов творческих произведений.

Более того, технический прогресс привел к появлению новых объектов автор­ского права, таких как программы для ЭВМ, базы данных, а также новых способов использования произведении, например путем передачи их через Интернет, что обу­словило необходимость совершенствования прежней модели использования произве­дении путем заключения авторского договора. Значение авторского права в жизни общества также велико в силу того, что оно обеспечивает права авторов произведе­ний, то есть, защищает их творческую, интеллектуальную деятельность, как высшее проявление чувств разума человека. Таким образом, авторское право способствует созданию новых оригинальных произведений науки, литературы и искусства, увели­чению в обществе прослойки людей, занимающихся творческим трудом и, следова­тельно, способствует развитию социально - экономического и научно-технического прогресса в обществе.

Соответственно, актуальность авторского права, его роль в современном мире настоятельно требует подробного изучения его норм, в том числе норм, регулирую­щих передачу авторских прав на произведения науки литературы и искусства посред­ством авторского договора. Таким образом, актуальность нашего кандидатского ис­следования выражается в следующем:

1. Разрабатываемая нами проблема имеет большое социально - общественное и экономическое значение. Именно договорная форма использования творческих

4

произведений с одной стороны обеспечивает защиту как личных, так и имуществен­ных прав авторов, а с другой способствует широкому вовлечению творческих произ­ведений в рыночный оборот и, в конечном итоге, приумножению духовного потен­циала общества. Кроме того, в настоящее время согласно законодательству большин­ства стран мира использование произведений автора другими лицами осуществляется на основании авторского договора, за исключением довольно ограниченного перечня случаев, специально закрепленных в различного рода нормативно-правовых актах.

Особенно актуально изучение норм, регулирующих договорный способ исполь­зования произведений, для Российской Федерации, где в силу происходящих в обще­стве социально-экономических преобразований использование творческих произве­дений, ранее довольно жестко регламентировавшееся законодательством, осуществ­ляется в настоящее время именно путем заключения авторского договора на основе свободного волеизъявления сторон. Поэтому подробное изучение и последующее со­вершенствование норм, регулирующих авторский договор, является в настоящее вре­мя одним из самых актуальных направлений российской правовой науки.

2. Вместе с тем следует заметить, что социально-экономическая ситуация в той или иной стране, специфика конкретной правовой системы, сложившаяся практи­ка реализации авторских прав самым существенным образом влияют на регламента­цию отношений, связанных с договорным использованием творческих произведений, что, в свою очередь, обусловливает необходимость сравнительно-правового изучения норм, регулирующих данные отношения. В то же время в российской правовой науке практически отсутствуют работы, посвященные сравнительно-правовому анализу норм, регулирующих отношения, связанные с авторским договором, применительно к праву Российской Федерации и странам Западной Европы. Такое положение является по нашему мнению неудовлетворительным, тем более что российская правовая сис­тема и нормы, регулирующий авторский договор, тесным образом связаны с право­выми традициями указанных нами саран. Более того, исследуемые нами нормативно-правовые акты Франции и Швейцарии, посвященные авторским договорам, довольно слабо подвергались комплексному анализу, как с точки зрения авторского права в це­лом, так и с точки зрения договорных отношений по поводу использования творче­ских произведений.

3. Актуальность такого исследования обусловлена и тем, что оно позволяет

5

выявить пробелы и недостатки в правовом регулировании указанных нами отноше­ний, а также достоинства, присущие правовому регулированию авторских договоров в рассматриваемых нами странах.

4. Актуальность исследования в немалой степени предопределена современ­ными изменениями в действующем законодательстве, в том числе и регулирующем непосредственно авторские договоры, которые настоятельно требуют совершенство­вания теоретических представлений о правовом регулировании отношений связан­ных с этими договорами.

Степень разработанности темы.

Правовое регулирование авторского договора в рамках гражданского права бы­ло подробно изучено применительно к законодательству, действовавшему до приня­тия Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» 1993 го­да. При этом рассматриваемые нами проблемы затрагивались как в работах, специ­ально посвященных авторским договорам, так и в работах, имевших своим предметом авторское право вообще. Именно работы таких ученых, как Антимонов Б.С., Флей-шиц Е.А., Ваксберг А.И., Гаврилов Э. П., Дозорцев В. А., Камышев В.Г., Клык Н. Л., Никитина М.И.. Павлова Е. А., Савельева И. В., Серебровский. В.И., Сутулое Д. М., Чернышева С. А., Чертков В.Л., Юрченко А. К., заложили основы теоретического ос­мысления проблем, связанных с правовым регулированием авторских договоров в России, в том числе и применительно к отдельным их видам, которые были использованы при написании нашей работы.

После изменений в российском законодательстве, произошедших в 90 - х гг., теоретическим и практическим проблемам авторского договора были посвящены ра­боты таких ученых и юристов - практиков как Степановой О.А., Чернышевой С.А., Хаметова А., Сергеева А.П., Макагоновой Н. В., Калягина В. О., Дозорцева В. А., Гаврилова Э. П., Максимовой Л.. Моргуновой Е., Силонова И. При этом следует за­метить, что большинство из указанных нами исследователей рассматривали автор­ский договор лишь в рамках изучения авторского права вообще. Поэтому необходимо отметить недостаток монографий, специально посвященных авторскому договору, в том числе отдельным видам авторских договоров.

Существует очень незначительное число научных работ, непосредственно по­священных проблеме сравнительно - правового исследования авторского договора в

6

России и в странах Западной Европы. Среди них необходимо отметить работы: Его­ровой Е., Степановой О. А. Отдельные вопросы, посвященные авторскому праву, за­трагивались и в различного рода учебных пособиях, например: «Гражданское и тор­говое право капиталистических государств» (Под ред. Е.А. Васильева.), «Граждан­ское и торговое право капиталистических государств» (Под ред. В.Л. Нарышкиной) Отдельно необходимо отметить сборник: «Основные институты гражданского права зарубежных стран: сравнительно - правовое исследование» (под рук. В. В. Залесско-го). В указанном сборнике рассматриваются отдельные проблемы правового регули­рования авторских договоров в странах Западной Европы, в том числе Франции и Швейцарии. Однако в данной работе практически отсутствует сравнительно - пра­вовой анализ авторского договора в рассматриваемых странах и авторского договора в Российской Федерации.

Проблемы авторского договора подвергались изучению многими французски­ми и швейцарским учеными - правоведами. Среди наиболее известных из них, работы которых были использованы при написании настоящего исследования, необходимо назвать: Шерпилло И., Коломбэ К., Дебуа М, Дессемонте Ф., Дюма Р., Дюпертюи П., Франсов А., Монтере Ж. - К., Рехт П., Тарнек А. и др. Труды указанных ученых по­зволяют осуществить детальный анализ авторского договора в гражданском праве Франции и Швейцарии с целью последующего их сравнения с регулированием автор­ского договора в гражданском праве России.

Основными нормативно - правовыми актами, которые послужили базой для на­стоящего исследования, являются Закон Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» от 9 июня 1993 г. (далее ЗоАП РФ); Гражданский Кодекс Россий­ской Федерации от 21 декабря 1994 г. (далее ПС РФ); Французский Гражданский Ко­декс 1804 года (далее ФГК); Кодекс интеллектуальной собственности Франции 1992 года (далее Кодекс); Швейцарский Гражданский Кодекс 1907 года (далее ШГК), Швейцарский Обязательственный Закон 1911 года (далее ШОЗ); Федеральный закон Швейцарии «Об авторском праве и смежных правах» 1992 года(далее Закон 1992 г.).

В диссертационном исследовании была использована также опубликованная и неопубликованная практика российских, французских и швейцарских судебных орга­нов.

Цели и предмет исследования.

7

Наиболее общими целями исследования является устранение пробелов в пра­вовом регулировании авторского договора в гражданском праве России с учетом опыта правового регулирования авторского договора в 1ражданском праве Франции и Швейцарии, разрешение проблем, имеющих место в российской правовой науке, применительно к теоретическому осмыслению правового регулирования авторского договора в Швейцарии и во Франции, обнаружение общих тенденций, имеющих ме­сто в правовом регулировании авторского договора в рассматриваемых нами странах.

Соответственно предметом исследования являются теоретические положения и нормы гражданского права России, Франции и Швейцарии, характеризующие и регу­лирующие наиболее важные и актуальные аспекты авторского договора: понятие ав­торского договора, основные и наиболее распространенные классификации авторских договоров, стороны авторского договора, условия (предмет и авторское вознаграж­дение) авторского договора, форму авторского договора, права и обязанности сторон по авторскому договору. Указанные вопросы рассматриваются нами применительно к авторскому договору в сравнительно - правовом аспекте. Мы, безусловно, не ста­вим своей целью изучение всех без исключения проблем, связанных с авторским до­говором в праве рассматриваемых нами стран. Так в предмет исследования не вклю­чаются: ответственность сторон по авторскому договору, вопросы, касающиеся тер­ритории действия авторских прав, передаваемых по авторскому договору, а также подробнейшего изучения всех возможных классификаций и видов авторских догово­ров, которые требуют отдельного изучения. Не рассматриваются нами также вопро­сы, связанные со сроком авторского договора ввиду того, что данная проблематика практически не затрагивается гражданским правом Франции и Швейцарии и, следо­вательно, не представляет особого интереса при сравнительно-правовом исследова­нии.

Для достижения поставленной цели исследования, а также полного и всесто­роннего изучения предмета диссертации поставлены следующие задачи:

• сравнительно - правовое изучение основных законодательных актов и положений юридической науки, рассматриваемых нами стран, посвя­щенных проблемам авторского договора;

• теоретическое осмысление и выработка определений понятия авторского договора, предмета авторского договора, характеристика условий автор-

8

ского договора;

• сравнительно - правовое изучение взаимосвязи теорий авторского права с правовым регулированием авторского договора в рассматриваемых на­ми странах;

• определение пробелов в российском гражданском законодательстве и

юридической науке, посвященным проблемам авторских договоров. Научная новизна исследования. Положения, выносимые на защиту. Проведенное диссертационное исследование содержит следующие положения, выносимые диссертантом на защиту:

1. Правовое регулирование всех аспектов авторского договора, а именно его понятия, предмета, формы, прав и обязанностей сторон, а также классификаций ав­торских договоров, тесным образом связаны с теми авторско- правовыми теориями (монистической и дуалистической), которые лежат в основе авторского права в Рос­сии, Франции и Швейцарии. Более того, указанные теории в значительной степени определяют принципы правового регулирования авторских договоров. Соответст­венно правовое регулирование авторского договора в гражданском праве России ос­новано в большей степени на дуалистической системе авторского права. Правовое ре­гулирование авторского договора в современном гражданском праве Франции являет собой наиболее яркий пример последовательного проведения в жизнь дуалистической системы авторского права, хотя, как будет отмечено в нашей работе, и во Франции предпринимались отдельные попытки рассматривать юридическую сущность автор­ского договора, как гражданско-правового договора о передаче права владения и ис­пользования творческого произведения. Гражданское право Швейцарии следует в правовом регулировании авторского договора в русле монистической теории автор­ского права, что выражается в существовании в указанной стране двух принципиаль­но различных по своей юридической природе авторских договоров: договора уступки авторских прав и авторского лицензионного договора.

2. В настоящее время, с учетом современного российского законодательства все договоры, которые имеют своим предметом творческое произведение и передачу авторских прав в отношении него должны рассматриваться как авторские договоры, Соответственно выделение так называемых авторских договоров «в узком» и в «ши­роком» смысле, предлагаемое отдельными российскими учеными, не отвечает требо-

9

ваниям современного российского авторского права. В связи с этим контрагентами по авторскому договору как на стороне пользователя, так и на стороне автора произве­дения могут являться как юридические, так и физические лица, как предприниматели, так и лица, не занимающиеся предпринимательской деятельностью. Единственным критерием определения данного гражданско-правового договора как авторского до­говора должен являться его предмет, а не субъектный состав.

3. Гражданское законодательство Франции, в отличие от российского и швейцарского подробно регламентирует отдельные виды авторского договора, выде­ляя их в зависимости от вида произведения и способа его использования. Российское гражданское право не содержит закрепленной в нормативно правовых актах класси­фикации авторских договоров в зависимости от вида произведения и способа его ис­пользования. В рамках российского гражданского права такого рода классификация осуществляется лишь российской юридической наукой.

4. Диссертантом предлагается включить в предмет авторского договора, как само творческое произведение, так и авторские права на его использование, что позволит, с одной стороны, наиболее полным образом отразить юридическую природу авторского договора, изменения, которые произошли в российском законо­дательстве в последние годы (закрепление в гражданском законодательстве теория передачи авторских прав). С другой стороны данная концепция позволяет отразить важную роль творческого произведения, как объекта, по поводу которого возникают авторские права.

5. Законодательство и юридическая доктрина Швейцарии демонстрируют постепенный отход от континентальной концепции авторского права как «droit d'auteur» и переход к концепции приоритета имущественных авторских прав над лич­ными неимущественными правами автора, что выражается в признании отдельными швейцарскими учеными возможности перехода в той или иной степени авторских личных неимущественных прав от создателя произведения к пользователям по ав­торскому договору. Российское и французское авторское право в данной связи оста­ются более традиционными, что выражается в законодательном запрете на передачу личных неимущественных авторских прав и их включение в предмет авторского договора.

6. Правовое положение сторон авторского договора в России, Франции

10

и Швейцарии существенных отличий не имеет. Имеющиеся различия заключаются

в том, что российские законодательство и наука авторского права проявляют наи­большую последовательность при определении правового положения автора произве­дения, которым признается физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение. Соответственно стороной авторского договора, передающей права в отношении необнародованного и неопубликованного произведения, которое не явля­ется служебным, выступает физическое лицо, автор произведения. Во Франции и в Швейцарии в качестве стороны договора в указанных выше случаях может высту­пать и юридическое лицо. Кроме того, в швейцарском авторском праве в отличие от российского и французского соавторы произведения в ряде случаев могут быть при­нуждены к заключению авторского договора.

7. Швейцарское гражданское право по сравнению с российским и фран­цузским демонстрирует в целом наиболее дяспознтивный подход к урегулирова­нию всех без исключения условий авторского договора, а также его содержания. Стороны авторского договора в Швейцарии получают наибольшую среди рассматри­ваемых нами стран свободу усмотрения при формулировке его условий. При этом увеличивается по сравнению с Россией и Францией роль судебной практики, которой предоставлено право на основе «теории цели» в некоторых случаях уточнять и опре­делять предмет авторского договора и иные его условия, даже если в самом автор­ском договоре они определены максимально общим образом.

8. Среди рассматриваемых нами стран французское гражданское право наиболее подробно регулирует условия и содержание авторского договора, в том числе и применительно к отдельным его видам. Это проявляется, во-первых, в том, что содержащиеся во французском гражданском законодательстве определения различных видов договора позволяют четко установить предмет авторского договора, которым являются имущественные права в отношении творческого произведения; во-вторых, французское законодательство и наука авторского права детально регламен­тируют все вопросы выплаты авторского вознаграждения; в- третьих французское за­конодательство наиболее подробно регламентирует отдельные права и обязанности авторов и пользователей произведений, передаваемых по авторскому договору.

9. Регулирование российским гражданским правом условий авторского до­говора и его содержания обладает существенным сходством с регулированием ука-

и

занных вопросов во французском гражданском праве. Однако общий уровень защиты прав и интересов сторон авторского договора, особенно автора произведения, приме­нительно к условиям и содержанию авторского договора, в российском граждан-ском праве значительно меньше, чем во французском гражданском праве.

Методология исследования

Предмету и целям работы служит избранная нами методология. Значение ме­тода познания исключительно велико для понимания объективной действительности, в том числе правовой. Соответственно существующие правовые нормы, в частности нормы авторского права, требуют применения при их изучении как общефилософ­ских, так и частнонаучных методов познания. Основой методологии, таким образом, выступает материалистическая диалектика. Лишь с помощью ее категорий, законов и принципов, возможно, наиболее глубокое познание правовых явлений. Кроме того, являясь продуктом жизнедеятельности общества, право необходимо требует истори­ческого подхода к его изучению. С другой стороны, построение истинного научного знания невозможно без применения логических методов познания, обеспечивающих правильность выводов о том или ином правовом явлении. Следовательно, авторское право требует применения логического и исторического подходов к своему изуче­нию. Из частнонаучных методов, используемых в данной работе, важное значение имеет метод сравнительного правоведения. Сущность данного метода заключается в сравнении, как формы, так и содержания различных правовых норм и анализе выяв­ленных таким образом различий и общих тенденций. Применение данного метода по­зволяет также определить общее, сущностное содержание, присущее рассматривае­мым нами нормам авторского права России, Франции и Швейцарии. Таким образом, сравнительно - правовой подход оказывается наиболее адекватным целям данной ра­боты. Применение данного метода позволит лучше познать нормы авторского права России, регулирующие договорный порядок использования творческих произведе­ний, отметить их слабые и сильные стороны и, следовательно, наметить пути совер­шенствования российского законодательства в данной сфере правового регулирова­ния. Не случайно российский законодатель в настоящее время широко использует ме­тод сравнительного правоведения при конструировании новых для России правовых норм, в том числе и в сфере авторского права.

Практическая значимость исследования.

12

Выводы, сделанные на основе настоящего сравнительно - правового диссерта­ционного исследования, позволяют выработать ряд рекомендаций по совершенство­ванию российского законодательства и практики его применения. Автором предло­жен ряд практических рекомендаций по внесению изменений в Закон Российской Фе­дерации «Об авторском праве и смежных правах» от 9 июня 1993 г. Кроме того, автор надеется, что настоящее исследование будет полезным при дальнейшем изучении ав­торского права России, Франции и Швейцарии, а также будет служить дополнитель­ным источником при подготовке курсовых и дипломных работ, лекционных и семи­нарских занятий.

Апробация результатов диссертационного исследования.

Результаты представленного диссертационного исследования нашли свое от­ражение в материалах научных конференций, в опубликованных научных и библио­графических работах.

Диссертация была обсуждена на заседании кафедры гражданского права и про­цесса Казанского государственного университета.

Структура исследования. Диссертационное исследование состоит из: введе­ния; первой главы, включающей два параграфа; второй главы, включающей четыре параграфа, второй параграф которой включает, в свою очередь два подпараграфа; за­ключения; библиографического списка использованных нормативно-правовых источ­ников, судебной практики и литературы.

Основное содержание работы.

Введение. Во введении диссертационного исследования обосновывается акту­альность темы исследования, указывается степень разработанности темы исследова­ния, определяются цели и предмет исследования, формулируются выносимые на за­щиту положения, составляющие научную новизну исследования, излагается методо­логия и практическая значимость исследования, сообщается об апробации результа­тов исследования.

Глава I Общие положения об авторском договоре в гражданском праве России, Франции и Швейцарии.

§ 1. Понятие авторского договора в гражданском праве России, Франции и

13

Швейцарии. В параграфе осуществляется детальный сравнительно-правовой анализ понятия авторского договора. Современное российское гражданское законодательст­во не содержит развернутого определения понятия авторского договора. Поэтому в исследовании вначале анализируются понятия авторского договора, выработанные советской и российской правовой наукой. Исследуется взаимосвязь определения по­нятия авторского договора с теми теоретическими представлениями о юридической природе авторского договора, которые выдвигались советской и российской правовой наукой (теорией разрешения и теорией уступки авторских прав). Делается вывод о том, что при формулировании определения понятия авторского договора необходимо исходить из той концепции относительно его юридической сущности, которая нашла отражение в современном российском законодательстве, а именно «теории уступки авторских прав». Особый подход к определению понятия авторского договора предложен разработчиками Проекта Раздела V Гражданского Кодекса Российской Федерации «Исключительные права», подготовленного Рабочей группой, созданной при исследовательском центре частного права, под руководством В.А. Дозорцева. На основе положений, содержащихся в Проекте можно определить два совершенно раз­ных типа авторского договора: авторского договора о передаче исключительного права и авторского лицензионного договора. В работе утверждается, что сущность авторского договора, которая выражена в Проекте, а также понятие авторского дого­вора, которое можно вывести на основе его статей, кардинальным образом отличают­ся от соответствующих характеристик авторского договора в российском законода­тельстве и науке авторского права и, более того, противоречат существующему российскому авторско-правовому законодательству, и следовательно, не могут быть приняты

Определенную теоретическую и практическую проблему представляет квали­фикация отдельных видов гражданско-правовых договоров в качестве авторских до­говоров в соответствии с их субъектным составом. Проведенное исследование пока­зывает, что критерием отнесения в данном случае того или иного гражданско-правового договора к разряду авторских должен служить, прежде всего, предмет до­говора. Соответственно в понятие авторского договора согласно положениям совре­менного российского законодательства в качестве стороны авторского договора, пе­редающей права на произведение, необходимо включить как самого автора произве-

14

дения, так и иных лиц, которые могут передавать авторские права по договору. На основе вышеизложенного нами сформулировано следующее определение авторского договора: авторский договор - это договор, в соответствии с которым, автор творческого произведения, или иной субъект авторского права передает или обязуется передать пользователю свои права на использование произведений в пределах и на условиях, предусмотренных договором, а пользователь обязуется выплатить автору предусмотренное договором вознаграждение.

В работе обосновывается тот факт, что полный и всесторонний анализ понятия авторского договора и его сущности в гражданском праве Франции и Швейцарии не­возможен без предварительного краткого изложения основных принципов и концеп­ций, касающихся природы авторского права в целом, так как различные концепции авторского права предполагают и совершенно разные трактовки самого авторского договора.

Понятие и юридическая природа авторского договора в гражданском праве Франции и Швейцарии существенным образом отличаются. Данное отличие обуслов­лено в первую очередь различиями в концептуальных подходах к регулированию ав­торских правоотношений в рассматриваемых странах. Во Французском законодатель­стве и науке авторского права является общепризнанной дуалистическая концепция авторского права. В Швейцарии же и законодатель, и правовая доктрина остаются на позициях монистической теории. Соответственно, если во Франции признана жесткая дихотомия авторских прав и единое понятие авторского договора, то в Швейцарии признана единая трактовка авторских прав и существование двух противоположных типов авторских договоров: договора об уступке авторских прав и авторского лицен­зионного договора. При этом, как показано нами в исследовании, и французский, и швейцарский законодатель последовательно разграничивают представленные два подхода к трактовке авторского договора, даже в случае их совместного противопос­тавления англосаксонской доктрине авторского права. Следовательно, по-нашему мнению, было бы ошибочным смешивать указанные выше подходы к определению авторского договора.

Сравнение понятия авторского договора в современном российском праве с понятием авторского договора в праве рассматриваемых нами стран свидетельствует о том, что современное российское авторское право при урегулировании данного во-

15

проса следует в русле традиционной дуалистической системы. Следовательно поня­тие авторского договора, которое может быть сформулировано на основе современно­го российского законодательства, обладает большим сходством с понятием авторско­го договора в праве Франции и существенно отличается от понятия авторского дого­вора используемого в праве Швейцарии. Об этом свидетельствует и противопостав­ление личных неимущественных прав имущественным, и указание на возможность передачи по договору лишь имущественных прав, и отсутствие принципиального раз­граничения двух типов авторского договора.

§ 2. Классификация авторских договоров в гражданском праве России, Франции и Швейцарии. В параграфе анализировались те классификации авторских договоров в гражданском праве России, Франции и Швейцарии, которые присутству­ют в нормативно-правовых актах рассматриваемых стран, а также те из них, которые получили наибольшее распространение в юридической науке.

Применительно к российскому гражданскому праву рассматриваются такие классификации авторских договоров, как авторские договоры на готовое произведе­ние и авторские договоры заказа; авторские договоры о передаче исключительных прав и авторские договоры о передаче неисключительных прав. Исследуется соотно­шение понятия «исключительности» прав, передаваемых по авторскому договору с понятием «исключительности» принадлежащих автору имущественных прав вообще, то есть вопрос о том, в какой степени права, передаваемые по авторскому договору, являются исключительными.

Подробно исследовано в сравнительном аспекте подразделение авторских до­говоров в зависимости от способа использования произведения. Современное россий­ское законодательство не содержит подобного подразделения авторских договоров и не закрепляет особенности отдельных видов договоров, выделенных в соответствии с указанным выше критерием. Такого рода классификация нашла отражение в россий­ской правовой науке и практике их заключения.

Французское законодательство в отличие от российского и швейцарского дос­таточно подробно регламентирует отдельные, наиболее распространенные виды ав­торских договоров. Подобная регламентация позволяет.' в значительной степени инди­видуализировать правовое регулирование отдельных видов авторского договора, пре­дусмотреть различия в правах и обязанностях сторон в зависимости от вида заклю-

16

чаемого авторского договора, детально урегулировать вопрос об исключительности прав, передаваемых по авторскому договору в зависимости от его вида. Делается вы­вод о том, что критерии классификации авторских договоров в гражданском праве Франции практически идентичны критериям, содержащимся в современном россий­ском авторском праве. Основным же отличием Кодекса от ЗоАП РФ является то. что французский законодатель выделяет и, что самое главное, подробно регламентирует отдельные виды авторских договор а зависимости от способа использования произве­дения, Согласно Кодексу в авторском законодательстве Франции выделяются: изда­тельский договор, договор на публичное представление произведения, договор на ау­диовизуальную продукцию, договор на уступку прав в области рекламы, договор за­лога имущественных прав на компьютерные программы.

В отличие от ЗоАП РФ Кодекс не содержит отдельной статьи, в которой четко проводилось бы разграничение авторских договоров о передаче исключительных прав и авторских договоров о передаче неисключительных прав. Более того, правила об исключительности или неисключительности передаваемых по авторскому догово­ру прав формулируются в Кодексе по разному применительно к разным способам ис­пользования произведения. Например, по издательскому договору автор передает из­дателю исключительные права, если договором прямо не предусмотрено иное, в то время как в отношении договора на публичное представление произведения имеется прямо противоположное правило, согласно которому данный договор не дает теат­ральному антрепренеру исключительного права на использование произведения, за исключением случаев, когда такое право прямо закреплено в договоре.

В отличие от французского законодательства Швейцарский Закон 1992 г. не содержит каких - либо развернутых классификаций авторских договоров. Единствен­ной классификацией, содержащейся в Законе 1992 г. , является подразделение ав­торских договоров на две большие группы: договоры об уступке авторских прав и ав­торские лицензионные договоры. Однако данные типы авторских договоров карди­нальным образом отличаются друг от друга и имеют различную правовую природу. Поэтому мы рассмотрели их в § 1 Главы Т нашей работы, посвященной понятию и правовой природе авторского договора. Не уделяет большого внимания классифика­ции авторских договоров и швейцарская наука авторского права, хотя работы таких швейцарских ученых как Дюпертюи П. - Р., Ш.теппи П. - А., Веллауер П. - О посвя-

17 щены отдельным разновидностям авторских договоров.

Формулируется вывод о том, что характерной особенностью швейцарского ав­торского и обязательственного права, в этой связи, является то, что здесь единствен­ным видом авторского договора, урегулированным на законодательном уровне явля­ется издательский договор, нормы которого содержатся не в Швейцарском законе «Об авторском праве и смежных правах», а в Швейцарском Обязательственном Ко­дексе, При этом предмет издательского договора в Швейцарии существенно шире предмета издательского договора в России и во Франции, что обусловлено стремле­нием швейцарского законодателя и швейцарской юридической доктрины подвести под определение издательского договора как можно больше способов использования произведений.

Глава IT Сравнительно - правовой анализ основных элементов авторского договора в гражданском праве России, Франции и Швейцарии.

§ 1. Стороны авторского договора в гражданском праве России, Франции и Швейцарии. Совокупность субъектов, которые могут быть сторонами авторско­го договора, представлена как в гражданском праве России, так и в гражданском праве Франции и Швейцарии, с одной стороны автором творческого произведения и его правопреемниками, а с другой стороны пользователями его произведения. В параграфе последовательно анализируются вопросы правового положения как ав­тора произведения и его правопреемников, так и пользователей произведения. От­дельно рассматриваются особенности правового положения соавторов, а также требования, предъявляемые к правопреемникам автора, в том случае, если они вы­ступают стороной авторского договора

Основное различие в подходах к данной проблеме между рассматриваемыми правопорядками заключается в том, что российское гражданское право определя­ет стороной авторского договора, передающей права в отношении необнародованного и неопубликованного произведения, которое не является служебным, физическое ли­цо, автора произведения, творческим трудом которого данное произведение созда­но. Следовательно, даже при заключении пользователем авторского договора в отношении данного произведения с иным обладателем имущественных авторских прав, автор все равно сохраняет за собой личные неимущественные права на про­изведение, в том числе право на внесение в данное произведение каких бы то ни

18

было изменений. Гражданскому праву Франции и Швейцарии, напротив, известны случаи, когда авторские права, как личные неимущественные, так и имуществен­ные принадлежат физическому или юридическому лицу, не являющемуся факти­ческим автором данного произведения. В данном случае автор произведения пол­ностью теряет контроль над ним. Позиция российского гражданского права в дан­ном случае является более предпочтительной, так как она позволяет наилучшим образом защитить права и интересы автора произведения.

§ 2. Условия авторского договора в гражданском праве России, Франции и Швейцарии.

§ 2.1. Предмет авторского договора. Применительно к законодательству и юридической науке рассматриваемых стран исследуются два основных теоретических подхода к определению предмета авторского договора, а именно, теория включения в предмет авторского договора самого творческого произведения, и теория, предла­гающая рассматривать в качестве предмета авторского договора авторские права на использование произведения. Обосновывается точка зрения о том, что имуществен­ные авторские права (нрава на использование произведения) последовательно рас­сматриваются законодательством России, Франции и Швейцарии в качестве предмета авторского договора. В то же время юридическая наука Франции и России в отличие от юридической доктрины Швейцарии рассматривает в ряде случаев в качестве пред­мета авторского договора творческое произведение, права на которое передаются. В связи с этим автором выдвигается концепция двойственной природы предмета авторского договора, что означает необходимость включения в авторский дого­вор как творческого произведения, так и авторских прав ва его использование.

В соответствии с двойственным характером предмета авторского договора, его научный анализ должен производиться как с точки зрения самого творческого произ­ведения, так и с точки зрения авторских прав в отношении него, передаваемых по ав­торскому договору. В работе доказывается, что требования, предъявляемые в законо­дательстве и юридической науке России и Франции к произведению, как одной из со­ставляющих предмета авторского договора, не имеют существенных различий. При­менительно ко второй составляющей предмета авторскою договора, а именно пра­вам на использование творческого произведения, подробно исследуется в сравни­тельно-правовом аспекте вопрос о том, какие конкретно права и в какой мере мо-

19

гут являться предметом авторского договора. Законодательство России и Франции в отличие от законодательства Швейцарии предусматривает однозначный запрет на включение в предмет авторского договора личных неимущественных прав. В то же время наука авторского права России и Франции в ряде случаев признает возмож­ность передачи но авторскому договору такого личного неимущественного права, как права на обнародование произведения.

Швейцарская наука авторского права, а вслед за ней и судебная практика при­знают возможность передачи отдельных авторских прав по авторскому договору. Не­которые швейцарские ученые признают принципиальную возможность передачи по авторскому договору практически всех личных неимущественных прав. По мнению автора данное обстоятельство свидетельствует о все большей коммерциализации ав­торского права и о проникновении в сферу авторского права континентальных стран, в данном случае Швейцарии, отдельных положений, присущих авторскому праву та­ких стран как США и Великобритания.

Особое внимание в данном подпараграфе уделяется и вопросу о составе иму­щественных прав, передаваемых по авторскому договору. Как российское, так и французское гражданское право требуют от контрагентов максимально четко указы­вать права, передаваемые по авторскому договору. Так как если какое либо авторское правомочие не указано в числе передаваемых по договору, то оно считается не пере­данным пользователю произведения. Кроме того, содержащийся в российском автор­ском законодательстве запрет на включение в предмет авторского договора прав на произведение, неизвестных на момент заключения договора, является важной гаран­тией прав и интересов автора произведения, защищающей его от злоупотреблений со стороны пользователей. В данном случае российский законодатель обеспечивает большую степень охраны прав авторов произведений, чем французский и швейцар­ский законодатели, разрешающие передачу таких прав с определенными оговорками.

В подпараграфе делаегся также вывод о том, что швейцарское законодательст­во и наука авторского права демонстрируют диапозитивный подход к вопросу о со­ставе имущественных прав, передаваемых по авторскому договору. Определение предмета авторского договора в Швейцарии основывается целиком на свободном волеизъявлении сторон договора. Свободное волеизъявление сторон заключается в данном случае и в том, что стороны могут предусмотреть полную уступку автор-

20

ских прав, указав в самом общем виде, что предметом авторского договора в дан­ном случае являются авторские права на произведение. Обратной стороной такого рода свободы в определении предмета авторского договора является принципи­альная возможность заключения таких авторских договоров, в которых предмет будет указан настолько общим образом, что выяснение того, какие именно права передаются по данному договору, особенно в случае авторского лицензионного договора, будет представлять определенную проблему и вызывать споры между сторонами.

Установление пределов имущественных прав, передаваемых по авторскому до­говору, осуществляется судом на основе «теории цели». Подобное урегулирование предмета авторского договора обеспечивает большую гибкость авторскому договору, существенно расширяет пределы усмотрения сторон при его заключении. Вместе с тем. подход российского и французского законодателя к указанной проблеме, выра­жающийся в наложении определенных законодательных ограничений на предмет ав­торского договора, обеспечивает значительно большие гарантии прав и интересов, в первую очередь автора произведения, от злоупотреблений со стороны контрагентов по договору.

§ 2.2 Авторское вознаграждение как условие авторского договора. Важ­нейшим правом автора либо иного правообладателя произведения является право на вознаграждение за использование принадлежащих им произведений. Однако, законодательная регламентация в праве рассматриваемых стран вопросов, связан­ных с выплатой автору причитающегося ему вознаграждения, обладает сущест­венным своеобразием. В настоящем подпараграфе детально анализируются формы авторского вознаграждения и порядок его выплаты. Наибольшее внимание регули­рованию авторского вознаграждения уделяет французское законодательство и нау­ка авторского права. Наличие в Кодексе норм, детально регламентирующих огра­ничения из принципа пропорционального вознаграждения, в том числе и примени­тельно к отдельньш видам авторского договора, указание Кодекса на возможность автора пересмотреть авторское вознаграждение ввиду его убыточности, необходи­мость включения в авторский договор условий об участии автора в доходах от ис­пользования произведения - все это дает возможность сделать вывод о том, что

21

именно французское законодательство в данном случае обеспечивает наибольшую защиту прав и интересов автора.

Швейцарский законодатель наоборот предоставляет сторонам авторского договора наибольшую свободу в определении форм и условий авторского возна­граждения, которое может быть как пропорциональным, так и фиксированным не­зависимо от вида произведения и способов его использования. Такое положение вещей в принципе соответствует разрешительному подходу швейцарского законо­дателя к урегулированию авторского договора, что было показано в предыдущих параграфах работы. Кроме того, существенно более самостоятельную роль в во­просе об авторском вознаграждении играет швейцарский суд, который может не­посредственно устанавливать размер и форму авторского вознаграждения.

Российское законодательство осуществляет регулирование рассматриваемо­го нами вопросы гораздо более детально, чем швейцарский законодатель. Однако отсутствие достаточно четких критериев выделения случаев, когда авторское воз­награждение может быть выплачено в фиксированной сумме, существенно услож­няет положение автора. Пользователи произведений, являясь чаще всего сильной стороной договора, могут злоупотреблять положениями ЗоАГТ, допускающими в ряде случаев установление авторского вознаграждение в виде фиксированной суммы. В данном случае, по мнению автора, было бы полезным воспользоваться опытом французского законодателя и предусмотреть более детальное урегулиро­вание условий авторского вознаграждения в зависимости от вида произведения и способов его использования.

§ 3. Форма авторского договора в гражданском праве России, Франции и Швейцарии. В данном параграфе исследуются нормы, регулирующие форму автор­ского договора в гражданском праве России, а также положения российской юриди­ческой науки. Особое внимание в этой связи уделяется разновидностям письменной формы авторского договора, имеющим место в российской юридической практике, а также последствиям несоблюдения такой формы.

Подробно исследуется в данном параграфе и форма авторского договора в гра­жданском праве Франции. При этом анализируются и общие нормы французского обязательственного права, касающиеся формы гражданско-правового договора. Учи-

22

тывая, что французское договорное право построено на общих началах теории кон-сенсуализма для заключения договора, в принципе, не требуется соблюдения ка­кой - либо определенной формы. Письменная форма требуется лишь для некото­рых видов гражданско-правовых договоров.

Основным отличием французского гражданского права от российского и швейцарского в регулировании авторского договора является то, что письменная форма требуется при заключении лишь четырех видов авторского договора, а именно издательского договора, договора на публичное представление произведе­ний, договора на создание аудиовизуальной продукции и договора на передачу произведения в безвозмездное пользование. Требование заключения указанных видов авторского договора в письменной форме выдвигается лишь ad probationem, то есть письменная форма необходима для доказывания наличия авторского дого­вора. Даже при наличии письменного документа запрещается осуществлять дока­зывание с помощью свидетельских показаний или презумпций против данного письменного документа Единственно возможными способами доказывания в дан­ном случае остаются признание и присяга. Кроме того, согласно нормам француз­ского гражданского права договоры, перечисленные в статье L. 131-2 Кодекса вы­водятся из под действия ст. ст. 1341 - 1348 ФГК, то есть к ним не применимы нор­мы о так называемых «началах письменных доказательств», а также нормы, раз­решающие в случае невозможности истребовать письменное доказательство по ка­ким- либо причинам: этическим, физической невозможности, в соответствии с обычаями и т, д, использовать свидетельские показания и презумпции.

Регулирование швейцарским гражданским правом формы авторского дого­вора обладает существенными особенностями. Основной отличительной чертой швейцарского законодательства и юридической науки в этой связи является отсут­ствие прямых указаний на применение к авторским договорам любых видов какой либо особой формы. Отсутствие такого рода указаний дает основание предпола­гать возможность заключения авторских договоров в устной форме, а также воз­можность их доказывания любыми, предусмотренными законом средствами, в том числе и свидетельскими показаниями. Не считается в принципе запрещенной по швейцарскому авторскому праву и передача авторских прав путем молчаливой ус-

23

тупки либо путем совершения конклюдентных действий. Однако подробное изу­чение швейцарской доктрины авторского права, особенно ее положений, коммен­тирующих практику заключения авторских договоров, позволяет сделать вывод о том, что основной формой заключения авторских договоров в Швейцарии являет­ся именно простая письменная форма.

Делается вывод, согласно которому наиболее последовательную позицию по вопросу формы авторского договора занимает российское гражданское право. На­личие в нем требования обязательной письменной формы практически для всех, за редким исключением, видов авторского договора позволяет детально закрепить все условия авторского договора, права и обязанности сторон, определить вид ав­торского договора и его специфику, применительно к конкретным условиям, и, следовательно, наилучшим образом защитить как права авторов произведения, так и права пользователей. Позиция французского законодателя в данном случае ме­нее предпочтительна, так как выводит из под требования обязательной письмен­ной формы множество видов авторских договоров, что в ряде случаев может при­вести к злоупотреблениям со стороны контрагентов по авторскому договору. Швейцарское гражданское право демонстрирует наиболее диспозитивный подход к форме авторского договора, основанный на принципах консенсуализма и свобо­ды заключения договора

§ 4 Права в обязанности сторон авторского договора в гражданском праве России, Франции и Швейцарии. В силу того, что авторский договор и в России, и во Франции, и в Швейцарии носит взаимный характер, то обязанностям одной стороны корреспондируют соответствующие права другой стороны. Таким обра­зом, в настоящем параграфе последовательно рассматриваются обязанности авто­ра и пользователя произведения. Права и обязанности сторон по авторскому дого­вору практически не регламентируются современным российским законодательст­вом, которое оставляет решение данного вопроса целиком на усмотрение сторон. Поэтому анализ данной проблемы осуществлен в работе путем изучения сущест­вовавших ранее и до сих пор использующихся в качестве обычаев делового оборо­та Типовых авторских договоров, сложившейся практики заключения договоров, а также положений российской юридической науки. Особенностью гражданского

24

права Франции является то, что нормы Кодекса интеллектуальной собственности довольно незначительно регулируют обязанности автора произведения, сосредо­тачивая внимание на обязанностях пользователя. Швейцарское i-ражданское право практически не содержит норм, в которых права и обязанности сторон авторского до­говора указывались бы применительно ко всем его видам. Права и обязанности контрагентов авторского договора раскрываются швейцарским законодательством и швейцарской юридической наукой лишь в отношении издательского договора.

Общий перечень обязанностей автора произведения, как стороны авторского договора, в праве рассматриваемых стран существенных различий не имеет. Ос­новные отличия заключаются в регулировании отдельных обязанностей автора произведения, применительно к различным видам авторского договора

Среди обязанностей пользователя произведения в российском гражданском праве, которые могут быть предусмотрены авторским договором, выделены и изуче­ны: обязанность по принятию и рассмотрению представленного автором произве­дения; обязанность по использованию указанного в договоре произведения в тече­ние установленного срока; обязанность использовать произведение именно тем способом, который предусмотрен авторским договором.

Французское законодательство не регулирует обязанности пользователя произ­ведения общим образом. Вместе с тем оно подробнейшим образом индивидуализиру­ет их применительно к отдельным видам авторского договора. Швейцарский законо­датель также подробно регламентирует обязанности пользователя, выступающего стороной издательского договора. Комплексный анализ указанных выше положений иностранного законодательства, а также положений российской науки гражданского права и практики заключения авторских договоров позволяет выделить следующие общие обязанности пользователя произведения: обязанность сохранять в целости и сохранности оригинал произведения, переданный ему по авторскому договору; обязанность осуществлять или поручать осуществление издания на тех условиях, которые предусмотрены в договоре в орошении формы и способа выражения произведения; обязанность обеспечить издание произведения в срок, определен­ный профессиональными обычаями: обязанность соблюдать личные неимущест­венные права автора произведения.

По результатам исследования данной проблемы делается вывод, о том, что

25

российское законодательство фактически устраняется от регулирования прав и обязанностей сторон по авторскому договору, оставляя данный вопрос на их ус­мотрение. В данном случае российское гражданское право приближается по сте­пени урегулированное™ данной проблемы к швейцарскому законодательству. Но швейцарское законодательство содержит довольно подробный перечень прав и обязанностей сторон издательского договора. Кроме того, швейцарское граждан­ское право в целом придерживается максимальной диспозитивности при урегули­ровании проблем авторского договора, чего нельзя сказать о российском граждан­ском праве.

С другой стороны российская наука авторского права с учетом ранее дейст­вовавшего законодательства разработала довольно обширный перечень прав и обязанностей контрагентов по авторскому договору. Кроме того, очевидно, что пользователи произведений, которые являются в большинстве своем профессио­нальными участниками рынка, в отсутствие законодательного урегулирования данной проблемы получают практически неограниченные возможности навязыва­ния авторам произведений невыгодных для них условий договора. Поэтому пред­лагается использовать в данном случае богатейший опыт, накопленный россий­ской наукой авторского права, опыт предшествующего гражданского законода­тельства в области авторских прав, опыт французского законодательства в данной области и предусмотреть в Законе «Об авторском праве и смежных правах», с уче­том требований современного российского гражданского права, основные права и обязанности сторон авторского договора.

В заключении сформулированы выводы по вопросам, составляющим предмет диссертационного исследования, имеющие как практическое, так и теоретическое значение, изложены предложения по совершенствованию российского законодатель­ства, указаны перспективы дальнейшего исследования поставленных проблем.

По теме диссертационного исследования опубликованы следующие работы: 1. Барышев С.А, Авторское право России и Франции // Интеллектуальная собствен­ность: современные правовые проблемы: проблемно-тематический сборник / Отв. ред. д-р юрид. наук С.А.Чернышева: ИНИОН РАН, ИГЛ РАН.- М.. 1998,- С. 174 -196.

26

2. Барышев С.А. Авторское право России и Франции: сравнительный анализ [Обзор) // Реферативный журнал. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зару­бежная литература. Серия 4: государство и право. Ш1ИОН РАН, М., 1998.- Л° 3. - С. 140-161.

3. Барышев С.А. Понятие и виды авторского договора в гражданском праве России, Франции и Бельгии // Интеллектуальная собственность: проблемы и перспективы правового регулирования: Сб. науч. трудов / Отв. ред. С.А.Чернышева. - Казань, 2000.-С. 43-63.

4. Барышев С. А. К вопросу о понятии и юридической природе авторского договора в гражданском праве Франции и Швейцарии // Сборник аспирантских научных работ юридического факультета КГУ: Выпуск 2 / Науч. ред. Р. М. Валеев.- Казань, 2001. -С. 25-37.

5. Абдуллин А.И., Барышев С.А., Огородов Д.В. Интеллектуальная собственность: Авторское право: Библиографический указатель (1985 - 1995 гг.) // Актуальные проблемы права интеллектуальной собственности: Сб. науч. трудов / Отв. ред. М.И.Никитина.- Казань, 1997,- С. 57 - 89.

6. Абдуллин А.И., Барышев С.А., Огородов Д.В. Авторское право: Библиографиче­ский указатель работ, изданных на русском языке в XIX - нач. XX вв. (1837 - 1916 гг.) // Современные проблемы права интеллектуальной собственности: Теория и прак­тика, отечественный и зарубежных опыт: Сб. науч. трудов / Отв. ред. С.А.Чернышева.- Казань, 1998.- С. 166 - 190.

Изготовление мебели на заказ: стеллажи для книг.
Используются технологии uCoz